再如demagogue,其中的agogue源自希腊语动词agein,意为to lead,词义为“煽动者,蛊惑人心者;(古代的)民众领袖”(a political leader who tries to make people feel strong emotions in order to influence their opinions),现在多用作贬义词。当然,demo / dem不一定都是出现在词头,例如endemic,epidemic,pandemic等,这几个词中出现的前缀en-意为in,epi-意为among,pan-意为all。
Plato(柏拉图)的高足Aristotle(亚里士多德)的名字就源自上面提到的aristos一词,雅典的大将军Aristides的名字也是同源。关于Aristides还有一个有趣的故事。公元前508年古希腊政体确立后,每年举行公民大会,与会者会投票决定将可能危害城邦制度或安全的人放逐十年,具体的做法就是将这个人的名字写在陶片上投入瓮中,计票结果中得票过半的人就会被逐出城邦。一次,Aristides走在路上,半路被一个农夫拦下,农夫不知道面前的人就是大名鼎鼎的Aristides,反而问他:“你知不知道Aristides的名字怎么写?”Aristides很好奇,问农夫怎么回事,农夫告诉他,“我整天听到这个家伙的名字,觉得烦死了,我想让耳根清静一下!”Aristides二话没说,在陶片上签下了大名。希腊语表示“牡蛎壳”的词是ostrakon,陶片形似牡蛎壳,因此由投票决定放逐行为的做法就叫作ostrakismos,英语单词ostracism直接借自希腊语,但并不指政治性的放逐,而是指社会行为上的一致排斥。由此派生出动词ostracize,其中-ize为动词后缀。
英语的词根与词缀拥有强大的构词能力,构词时单词的长短基本上没有什么严格限制,因此理论上可以创造很长的单词,不过据我观察,大多数英语单词的字母数不会超过15个,当人们觉得一个单词太长而导致使用不便时,总会出现相应的缩略词。随着时代的发展,英语的小词与短词使用得越来越普遍地,这种现象在年轻人中尤为突出,随着新词的出现,小词、短词的数量也是越来越多。
表示“逃课”的说法有很多,例如我们熟悉的play truant,play hookey,cut class等,如今bag class也是“逃课”之意了。这个小词除了表示“袋子,手提包”之外,也可用来指代又老又丑、不漂亮的女人。用作动词表示“把…装进袋里”,如果还趁人不备,就成了偷窃,因此bag也有“偷窃”之意,后来引申为“逃(课)”。如:It’s not my fault that you bagged class.
现在美国人谈起开舞会、举行派对已经不用party一词了,而以bash代替。这个词的原义为“作乐、享受”,或是指一般的咖啡聚会。到了九十年代初期,这类聚会多半指在布置豪华的场地举行的大型舞会,而应邀的来客也多属社会名流之类,但是到了九十年代中、晚期,一般人举行的派对也可使用bash了。美国高中三年级或是大学四年级的毕业生在毕业前夕举行的毕业舞会称为prom;rager是个近年来新造的词,意思也是“派对”,多属于年轻人,聚会中除了饮料和食物外,最重要的还是听现场乐队的演奏。当家里没有大人,随意呼朋引伴,认识的、不认识的都没关系,来客带上一些吃的,啤酒、汽水、冰淇淋、炸马铃薯片……什么都有,最刺激的莫过于偷开父母的酒柜,喝得醉倒不省人事……这样的聚会称为blowout。此外,get-together也是聚会的一种,专指朋友、同学之间非正式的聚会,例如周五晚上聚在一起听热门音乐、喝啤酒、侃大山等等,排遣寂寞或者消磨时间,此外男女朋友相聚下馆子、看电影或听音乐会等等,也可以使用这个词。还有,reggae jam指的是拉丁音乐派对(Latin music party)。
过去专指纨绔子弟的beau也有新用法了,不一定指像女人一样爱漂亮的男子,成了女人对男朋友的通称。而boyf是boyfriend的简称和简写,要是某女还用friend就会让人觉得她老土了。每个人都有自己最好的朋友,在谈话中为了方便起见,干脆将best friend简称为BF了;bud意为close friend,是buddy的简称,过去只用于男性朋友之间称兄道弟,但现在也用于女性朋友之间,一如BF一般。现代美国的年轻人称呼朋友多以pal代替friend,虽然这是个非正式称呼,但带有亲昵的意为。
类似boyf的出现,有不少单词将后面的几个字母省略,就这样创造了新词。例如:brother成了bro,sister成了sis;celebrity(名人,社会名流)成了celeb;difference成了diff;ex可以用来指代ex-husband, ex-wife, or ex-friend;fave是favorite的简写;gram成了年轻人对grandma和grandpa亲热的简称;pecs是pectorals(胸肌)的简写;用perv简称pervert(行为古怪、反常、变态的人);年轻人多用prep代替prepare;高中生、大学生喜欢用prob而不用problem;如今通行用temp指代temperature;vegetable简称为veggie,veg也是现在vegetable的流行简写词,除了指“植物、蔬菜”外,也有“植物人”之意;Christmas的简写Xmas多作商业用语,一般的口语也常见使用。
除了学习中规中矩的标准英语,我们也该关注英语口语、俚语的最新变化,要不准有人要嫌我们老土了!
据说,将人类历史上不发生战争的日子加起来得到的结果,足以让致力于追求和平的人类感到汗颜。罗马神话中大名鼎鼎的战神叫 Mars(汉译作“马耳斯”或“玛尔斯”,就是希腊神话的Ares),英语中就有一些单词源自他的名字。
例如我们熟悉的火星,即得名于 Mars,说到战争,人们自然会联想到鲜血,而火星又被人们称作“红色的星球”, 它的颜色正是它得名Mars的原因。
三月是March,这个月名源自是战神也是农神的Mars。传说罗马历是公元前七百多年的君王努玛(Numa)所制订,他原是塞宾人(Sabine)。按塞宾人的古俗,Mars Silvanus是主司森林、田地、农作的神,也是传说中的罗马奠基者之父,因此他是罗马最重要、最受崇拜的神之一。古罗马人在三月祭祀Mars。在恺撒大帝(Julius Caesar,100-44BC)时代之前,罗马的新年是从公历三月开始的。在古罗马人看来,这是不仅春回大地,万象更新,正是耕作开始的月份,而且也是打仗的较好时节,为此把罗马年的第一个月,即公历三月献给了Mars,称之为 Martius(mensis),意含“战神之月”,也许是为了祈求战神的庇佑,使开春第一仗能够旗开得胜。March 这一拼写形式是13世纪初从古法语 marche 演变过来的。到了公元前7世纪又在后面加上 Januarius(一月)和 Februarius(二月),仍以三月为第一个月。